Characters remaining: 500/500
Translation

nhà đám

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhà đám" refers to a family that is currently involved in a funeral or mourning the loss of a loved one. This term captures the emotional state and activities surrounding a bereaved family during this difficult time.

Explanation:
  • Meaning: "Nhà đám" literally translates to "funeral house" or "bereaved family." It describes a family that is occupied with funeral arrangements and mourning the deceased.
Usage Instructions:
  • You can use "nhà đám" when discussing someone who has recently lost a family member or when you want to refer to the family in mourning. It is important to use this term with sensitivity, as it pertains to a serious and emotional situation.
Example:
  • "Hôm nay tôi sẽ đến thăm nhà đám của bạn." (Today, I will visit your bereaved family.)
Advanced Usage:

In more formal contexts, you might hear phrases like "gia đình đang tang lễ" (the family is in mourning) used interchangeably with "nhà đám," but "nhà đám" is more common in everyday conversation.

Word Variants:
  • "Đám tang": This refers specifically to the funeral itself or the funeral ceremony.
  • "Người nhà đám": This term means "the family of the deceased" or can refer to relatives who are involved in the mourning process.
Different Meanings:

While "nhà đám" primarily refers to a family in mourning, it is important to note that "đám" can also mean "group" or "crowd" in other contexts. However, when used in conjunction with "nhà," it specifically denotes a family dealing with loss.

Synonyms:
  • "Gia đình tang chế": This is another way to refer to a bereaved family, with a focus on the mourning aspect.
  • "Nhà chuyện buồn": This phrase means "a family with a sad event," which can also imply a family in mourning, though it is more general.
  1. Family busy with a bursial, bereaved family

Comments and discussion on the word "nhà đám"